%PDF- %PDF-
| Direktori : /usr/local/prospamfilter/translations/addons/ |
| Current File : //usr/local/prospamfilter/translations/addons/nl.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-05 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:09+0000\n" "Last-Translator: SpamExperts NL <spamexperts-dutch@spamexperts.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/spamexperts/addons/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" "X-POOTLE-MTIME: 1438328896.000000\n" #: application/controllers/AdminController.php:133 #: application/controllers/AdminController.php:215 #: application/controllers/AdminController.php:287 #: application/controllers/AdminController.php:314 #: application/controllers/AdminController.php:410 #: application/controllers/AdminController.php:428 #: application/controllers/AdminController.php:462 #: application/controllers/BulkprotectController.php:138 #: application/controllers/ResellerController.php:130 #: application/controllers/ResellerController.php:238 msgid "You do not have permission to this part of the system." msgstr "U heeft geen autorisatie voor dit deel van het systeem." #: application/controllers/AdminController.php:187 msgid "The settings have been saved." msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." #: application/controllers/AdminController.php:193 msgid "The configuration could not be saved." msgstr "De configuratie kon niet worden opgeslagen." #: application/controllers/AdminController.php:199 #: application/controllers/AdminController.php:269 #: application/controllers/AdminController.php:396 #: application/controllers/AdminController.php:512 msgid "One or more settings are not correctly set." msgstr "Een of meer instellingen zijn niet juist ingesteld." #: application/controllers/AdminController.php:236 msgid "No new icon uploaded, using the current one." msgstr "Geen nieuw icoontje geüpload, gebruik het huidige." #: application/controllers/AdminController.php:245 msgid "The branding settings have been saved." msgstr "De merkinstellingen zijn opgeslagen." #: application/controllers/AdminController.php:248 msgid "Brandname is set to " msgstr "Merknaam is ingesteld op " #: application/controllers/AdminController.php:263 msgid "The branding settings could not be saved." msgstr "De merkinstellingen konden niet worden opgeslagen." #: application/controllers/AdminController.php:296 msgid "Unable to retrieve resellers." msgstr "Ophalen resellers niet mogelijk." #: application/controllers/AdminController.php:331 #, php-format msgid "" "Your system seems to be quite outdated - the required binary (%s) cannot be " "found. The update process has been interrupted." msgstr "" "Uw systeem lijkt nogal verouderd – de vereiste binair (%s) kan niet worden " "gevonden. Het updateproces is onderbroken." #: application/controllers/AdminController.php:361 msgid "Installing addon update" msgstr "Installeren add-on update" #: application/controllers/AdminController.php:361 msgid "in tier" msgstr "op niveau" #: application/controllers/AdminController.php:388 #, php-format msgid "" "There is no %s update available to install. You are already at the latest " "version." msgstr "" "Er is geen %s update beschikbaar om te installeren. U gebruikt de meest " "recente versie al." #: application/controllers/AdminController.php:418 msgid "This feature is not yet implemented." msgstr "Deze functie is nog niet geïmplementeerd." #: application/controllers/AdminController.php:501 msgid "Credentials have been saved." msgstr "Aanmeldgegevens zijn opgeslagen." #: application/controllers/AdminController.php:506 msgid "Unable to migrate to new user." msgstr "Migreren naar nieuwe gebruiker niet mogelijk." #: application/controllers/AjaxController.php:91 msgid " This domain is present in the filter." msgstr " Dit domein is aanwezig in het filter." #: application/controllers/AjaxController.php:92 msgid " This domain is <strong>not</strong> present in the filter." msgstr " Dit domein is <strong>niet</strong> aanwezig in het filter." #: application/controllers/AjaxController.php:130 msgid "The process of protecting is running..." msgstr "Het proces van bescherming loopt..." #: application/controllers/AjaxController.php:198 #: application/controllers/ResellerController.php:352 msgid "Processing of addon- and parked domains is disabled in settings" msgstr "" "Verwerken van add-on en geparkeerde domeinen is uitgeschakeld in de " "instellingen" #: application/controllers/AjaxController.php:204 #: application/controllers/ResellerController.php:367 #, php-format msgid "You're not allowed to operate on the domain '%s'" msgstr "U mag geen bewerking uitvoeren op het domein '%s'" #: application/controllers/AjaxController.php:287 #: application/controllers/ResellerController.php:441 msgid " you are not the owner of it." msgstr " u bent er niet de eigenaar van." #: application/controllers/AjaxController.php:291 #: application/controllers/ResellerController.php:445 msgid " because domain uses remote exchanger." msgstr " omdat domein externe exchanger gebruikt." #: application/controllers/AjaxController.php:295 #: application/controllers/ResellerController.php:449 msgid " because data is invalid." msgstr " omdat data ongeldig is." #: application/controllers/AjaxController.php:299 #: application/controllers/ResellerController.php:453 msgid " unknown error." msgstr " onbekende fout." #: application/controllers/AjaxController.php:303 #: application/controllers/ResellerController.php:457 msgid " because API communication failed." msgstr " omdat API communicatie is mislukt." #: application/controllers/AjaxController.php:307 #: application/controllers/AjaxController.php:323 #: application/controllers/ResellerController.php:461 #: application/controllers/ResellerController.php:477 msgid " because domain already exists." msgstr " omdat domein al bestaat." #: application/controllers/AjaxController.php:311 #: application/controllers/ResellerController.php:465 msgid " because domain is not valid." msgstr " omdat domein niet geldig is." #: application/controllers/AjaxController.php:315 #: application/controllers/ResellerController.php:469 msgid " because root domain cannot be added." msgstr " omdat kerndomein niet kan worden toegevoegd." #: application/controllers/AjaxController.php:319 #: application/controllers/ResellerController.php:473 msgid " because API request has failed." msgstr " omdat API verzoek is mislukt." #: application/controllers/AjaxController.php:327 #: application/controllers/ResellerController.php:481 msgid " because alias already exists." msgstr " omdat alias al bestaat." #: application/controllers/AjaxController.php:331 #: application/controllers/ResellerController.php:485 msgid " because domain limit reached." msgstr " omdat domeinlimiet is bereikt." #: application/controllers/AjaxController.php:338 #: application/controllers/ResellerController.php:495 #, php-format msgid "" "The protection status of %s could not be changed to <strong>%s</strong>%s" msgstr "" "De beschermingsstatus van %s kon niet worden veranderd in <strong>%s</strong>" "%s" #: application/controllers/AjaxController.php:341 #: application/controllers/ResellerController.php:502 #, php-format msgid "The protection status of %s has been changed to <strong>%s</strong>" msgstr "De beschermingsstatus van %s is veranderd in <strong>%s</strong>" #: application/controllers/BulkprotectController.php:150 msgid "" "You have not executed a bulkprotect yet.<br/>This is recommended to protect " "all domains on this server." msgstr "" "U heeft nog geen bulkprotect uitgevoerd.<br/>Het is raadzaam om dit te doen " "om alle domeinen op deze server te beschermen." #: application/controllers/DomainController.php:161 msgid "This addon is not available at your access level." msgstr "Deze addon is niet beschikbaar op uw toegangsniveau." #: application/controllers/DomainController.php:186 #: application/controllers/ResellerController.php:186 msgid "Unable to retrieve domains." msgstr "Niet in staat om domeinen op te halen." #: application/controllers/DomainController.php:197 #: application/controllers/ResellerController.php:197 #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:241 msgid "There are no domains on this server." msgstr "Er staan geen domeinen op deze server." #: application/controllers/DomainController.php:227 msgid "You should provide a domain to login with." msgstr "U moet een domein opgeven om mee in te loggen." #: application/controllers/DomainController.php:244 msgid "This domain does not belong to you." msgstr "Dit domein is niet van u." #: application/controllers/DomainController.php:255 msgid "" "You cannot log in. Please check configuration for parked, addon and " "subdomains." msgstr "" "U kunt niet inloggen. Controleer de instellingen voor parked, add-on en " "subdomeinen." #: application/controllers/DomainController.php:310 #, php-format msgid "" "Unable to login. %s can not be added as an alias, because the main domain %s " "is not present in the filter." msgstr "" "Inloggen niet mogelijk. %s kan niet worden toegevoegd als een alias, omdat " "het hoofddomein %s niet aanwezig is in het filter." #: application/controllers/DomainController.php:347 #: application/controllers/DomainController.php:368 msgid "" "Unable to login, possibly professional spam and virus filtering has not been " "enabled for your domain yet. Please contact your provider for options to " "activate this service." msgstr "" "Kan niet inloggen, mogelijk is de professionele spam en virus filtering nog " "niet ingeschakeld voor uw domein. Neem contact op met uw provider over " "mogelijkheden om deze dienst te activeren." #: application/controllers/DomainController.php:477 msgid "This domain does not exist." msgstr "Dit domein bestaat niet." #: application/controllers/DomainController.php:483 msgid "There is no domain with given type." msgstr "Er is geen domein met het opgegeven type." #: application/controllers/EmailController.php:84 msgid "This access level is not yet available." msgstr "Dit toegangsniveau is nog niet beschikbaar." #: application/controllers/IndexController.php:85 #, php-format msgid "There is an upgrade available to %s" msgstr "Er is een upgrade beschikbaar naar %s" #: application/controllers/IndexController.php:85 msgid "Upgrade now" msgstr "Upgrade nu" #: application/controllers/IndexController.php:140 msgid "Your access level is not high enough to use this addon." msgstr "Uw toegangsniveau is niet hoog genoeg om deze add-on te gebruiken." #: application/controllers/IndexController.php:140 #: application/controllers/IndexController.php:161 msgid "Please contact your provider." msgstr "Neem contact op met uw provider." #: application/controllers/IndexController.php:151 msgid "" "The addon appears to be not configured. You need to do this before you can " "use it." msgstr "" "De add-on is niet geconfigureerd. U moet hem configureren voordat u hem kunt " "gebruiken." #: application/controllers/IndexController.php:151 msgid "Configure addon" msgstr "Configureer add-on" #: application/controllers/IndexController.php:161 msgid "Resellers have no permissions to use this addon." msgstr "Resellers mogen deze add-on niet gebruiken." #: application/controllers/ResellerController.php:142 msgid "" "The items per page parameter should be an integer greater than or equal to 1 " "and less than or equal to 25" msgstr "" "De items per paginaparameter dienen een heel getal te zijn dat groter is dan " "of is gelijk is aan 1 en kleiner dan of gelijk aan 25" #: application/controllers/ResellerController.php:211 msgid "There are no domains that meet your requirements." msgstr "Er zijn geen domeinen die voldoen aan uw eisen." #: application/controllers/ResellerController.php:264 msgid "Unable to retrieve accounts." msgstr "Ophalen van accounts niet mogelijk." #: application/controllers/ResellerController.php:306 #, php-format msgid "" "The protection status of account %s could not be changed to <strong>%s</" "strong>" msgstr "" "De beschermingsstatus van account %s kon niet worden veranderd in <strong>" "%s</strong>" #: application/controllers/ResellerController.php:313 #, php-format msgid "" "The protection status of account %s has been changed to <strong>%s</strong>" msgstr "" "De beschermingsstatus van account %s is gewijzigd in <strong>%s</strong>" #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:9 #: application/views/scripts/index/index.phtml:21 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:7 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:13 msgid "" "You do not have a license for whitelabel or have not configured the addon." msgstr "" "U heeft geen licentie voor whitelabel of u heeft de add-on niet " "geconfigureerd." #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:17 msgid "On this page you can change how the addon looks for the customers." msgstr "Op deze pagina kunt u wijzigen hoe de add-on er uitziet voor klanten." #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:19 msgid "Current branding" msgstr "Huidige branding" #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:20 msgid "Your branding is currently set to:" msgstr "Uw branding is momenteel ingesteld als:" #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:25 msgid "Change branding" msgstr "Wijzig branding" #: application/views/scripts/admin/branding.phtml:26 msgid "" "If you want to change the branding shown above, you can do this in the form " "below." msgstr "" "Als u de branding hierboven wilt wijzigen, kunt u dat doen in het formulier " "hieronder." #: application/views/scripts/admin/listresellers.phtml:2 msgid "List Resellers" msgstr "Toon Resellers" #: application/views/scripts/admin/listresellers.phtml:3 msgid "" "This page shows you a list of all resellers on this cPanel server. It allows " "you to login as them and change the addon settings." msgstr "" "Deze pagina toont u een overzicht van alle resellers op deze cPanel server. " "U kunt hiermee als hen inloggen en de add-on instellingen wijzigen." #: application/views/scripts/admin/listresellers.phtml:8 #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:16 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: application/views/scripts/admin/listresellers.phtml:15 msgid "There are no resellers in the system." msgstr "Er zitten geen resellers in het systeem." #: application/views/scripts/admin/migrate.phtml:9 #: application/views/scripts/index/index.phtml:69 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:11 msgid "Migration" msgstr "Migratie" #: application/views/scripts/admin/migrate.phtml:13 #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:13 #, php-format msgid "" "You have not %s configured %s the addon. Please do this before using this " "section!" msgstr "" "U heeft de add-on niet %s geconfigureerd %s. Doe dit voordat u deze sectie " "gebruikt!" #: application/views/scripts/admin/migrate.phtml:17 msgid "" "On this page you can migrate to a different admin/reseller in the spamfilter." msgstr "" "Op deze pagina kunt u naar een andere admin/reseller migreren in het " "spamfilter." #: application/views/scripts/admin/migrate.phtml:18 msgid "" "During migration, the domains will be assigned to the new user (given the " "credentials for the new user are correct) and the configuration of the addon " "will be switched to the new user." msgstr "" "Tijdens de migratie worden de domeinen toegewezen aan de nieuwe gebruiker " "(er van uitgaande dat de aanmeldgegevens van de nieuwe gebruiker correct " "zijn) en wordt de configuratie van de add-on overgezet naar de nieuwe " "gebruiker." #: application/views/scripts/admin/settings.phtml:3 #: application/views/scripts/index/index.phtml:9 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:6 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: application/views/scripts/admin/settings.phtml:4 msgid "On this page you can configure the admin settings of the addon." msgstr "" "Op deze pagina kunt u de admin instellingen van de add-on configureren." #: application/views/scripts/admin/settings.phtml:5 msgid "" "You can hover over the options to see more detailed information about what " "they do." msgstr "" "U kunt over de opties bewegen met de muis om meer informatie te zien over " "wat ze doen." #: application/views/scripts/admin/support.phtml:2 #: application/views/scripts/index/index.phtml:93 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:13 msgid "Support" msgstr "Helpdesk" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:3 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:4 msgid "Controlpanel:" msgstr "Controlepaneel:" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:5 msgid "PHP version:" msgstr "PHP versie:" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:6 msgid "Addon version:" msgstr "Add-on versie:" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:8 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostiek" #: application/views/scripts/admin/support.phtml:9 msgid "" "In case you have issues with the addon, you can run a diagnostics on your " "installation prior to contacting support." msgstr "" "Als u problemen heeft met de add-on, kunt u een diagnostische check " "uitvoeren op uw installatie voordat u contact opneemt met de helpdesk." #: application/views/scripts/admin/update.phtml:2 #: application/views/scripts/index/index.phtml:81 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:12 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: application/views/scripts/admin/update.phtml:4 msgid "On this page you can manually update the addon to the latest version." msgstr "" "Op deze pagina kunt u de add-on handmatig bijwerken naar de meest recente " "versie." #: application/views/scripts/admin/update.phtml:6 #, php-format msgid "Auto-update is currently %s." msgstr "Auto-update is momenteel %s." #: application/views/scripts/admin/update.phtml:6 #, php-format msgid "You can modify this in the %s configuration %s" msgstr "U kunt dit aanpassen in de %s configuratie %s" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:22 msgid "Bulkprotect has finished" msgstr "Bulkbescherming is afgerond" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:22 msgid "" "The bulkprotect process has finished its work. Please see the tables below " "for the results." msgstr "" "Het bulkbeschermingsproces heeft zijn werk afgerond. De resultaten staan in " "onderstaande tabellen." #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:146 msgid "Protecting account" msgstr "Account beveiligen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:148 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Geschatte resterende tijd" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:163 msgid "API communication failed" msgstr "API communicatie mislukt" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:257 msgid "" "On this page you can add all current domains to the spamfilter. Depending on " "the settings it may (or may not) execute certain actions." msgstr "" "Op deze pagina kunt u alle huidige domeinen toevoegen aan het spamfilter. " "Afhankelijk van de instellingen kan het (al dan niet) bepaalde acties " "uitvoeren." #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:258 msgid "" "It is generally <i>not</i> required to run this more than once after the " "installation. Running bulk protect is usually only necessary after the first " "installation" msgstr "" "Het is in het algemeen <i>niet</i> nodig om dit meer dan één keer uit te " "voeren na de installatie. Bulk bescherming uitvoeren is gewoonlijk alleen " "maar nodig na de eerste installatie" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:261 msgid "Bulk protect has been executed last at:" msgstr "Bulk bescherming is voor het laatst uitgevoerd op:" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:268 msgid "BULK PROTECTING, DO NOT RELOAD THIS PAGE!" msgstr "BULK BESCHERMING BEZIG, LAAD DEZE PAGINA NIET OPNIEUW!" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:270 msgid "Results will be shown here when the process has finished" msgstr "Resultaten worden hier getoond als het proces is afgelopen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:271 msgid "" "It might take a while, especially if you have many domains or a slow " "connection." msgstr "" "Het kan even duren, vooral als u veel domeinen of een trage verbinding heeft." #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:273 msgid "Please be patient while we're running the bulk protector" msgstr "Graag uw geduld terwijl wij de bulkbeschermer uitvoeren" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:287 msgid "Added domains" msgstr "Toegevoegde domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:288 msgid "Failed domains" msgstr "Mislukte domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:289 msgid "Normal domains" msgstr "Normale domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:290 msgid "Parked domains" msgstr "Geparkeerde domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:291 msgid "Addon domains" msgstr "Add-on domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:292 msgid "Subdomains" msgstr "Subdomeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:293 msgid "Skipped domains" msgstr "Overgeslagen domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:294 msgid "Updated domains" msgstr "Bijgewerkte domeinen" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:316 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:317 msgid "Status" msgstr "Status" #: application/views/scripts/bulkprotect/index.phtml:348 msgid "Status here" msgstr "Status hier" #: application/views/scripts/domain/index.phtml:10 #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:9 msgid "List Domains" msgstr "Toon Domeinen" #: application/views/scripts/domain/index.phtml:14 #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:29 msgid "" "This page shows you a list of all domains owned by you and its respective " "status in the spamfilter." msgstr "" "Deze pagina toont een overzicht van alle domeinen die van u zijn en hun " "respectieve status in het spamfilter." #: application/views/scripts/domain/index.phtml:17 #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:32 msgid "This page shows you a list of all domains owned by you." msgstr "Deze pagina toont een overzicht van alle domeinen die van u zijn." #: application/views/scripts/domain/index.phtml:39 msgid "Domainname" msgstr "Domeinnaan" #: application/views/scripts/domain/index.phtml:40 #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:78 msgid "Type" msgstr "Type" #: application/views/scripts/domain/index.phtml:47 msgid "There are no domains assigned to your account" msgstr "Er zijn geen domeinen toegewezen aan uw account" #: application/views/scripts/error/error.phtml:4 msgid "An error has occured" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: application/views/scripts/index/index.phtml:10 msgid "Change the settings of the addon to better suit your needs." msgstr "Pas de instelling van de add-on aan uw voorkeuren aan." #: application/views/scripts/index/index.phtml:22 msgid "" "Change the look & feel of the addon, you can update the icon and name " "underneath." msgstr "" "Pas het uiterlijk & beleving van de add-on aan, u kunt hieronder het " "icoontje en de naam bijwerken." #: application/views/scripts/index/index.phtml:33 msgid "Account List" msgstr "Account overzicht" #: application/views/scripts/index/index.phtml:34 msgid "Show the list of reseller accounts and individually configure them." msgstr "Toon de lijst met reseller accounts en configureer ze individueel." #: application/views/scripts/index/index.phtml:45 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:9 msgid "Domain List" msgstr "Domein overzicht" #: application/views/scripts/index/index.phtml:46 msgid "" "Show the list of all domains you have access to and individually protect " "them." msgstr "" "Toon het overzicht van alle domeinen waar u toegang toe hebt en bescherm ze " "individueel." #: application/views/scripts/index/index.phtml:57 #: application/views/scripts/partials/header.phtml:10 msgid "Bulkprotect" msgstr "Bulkbescherm" #: application/views/scripts/index/index.phtml:58 msgid "Protect all the domains on the server with one click" msgstr "Bescherm alle domeinen op de server met één klik" #: application/views/scripts/index/index.phtml:70 msgid "" "Migrate <i>all domains</i> on this server to a different AntiSpam admin/" "reseller." msgstr "" "Migreer <i>alle domeinen</i> op deze server naar een andere AntiSpam admin/" "reseller." #: application/views/scripts/index/index.phtml:82 msgid "" "Make sure you are always using the latest version of our addon to benefit " "from new features and improvements." msgstr "" "Zorg ervoor dat u altijd de laatste versie van onze add-on gebruikt om uw " "voordeel te doen met nieuwe functies en verbeteringen." #: application/views/scripts/index/index.phtml:94 msgid "" "Is the addon not working properly? This feature allows you to run " "diagnostics and retrieve information required for getting support." msgstr "" "Werkt de add-on niet goed? Met deze functie kunt u diagnostische testen doen " "en informatie ophalen die nodig is om ondersteuning te krijgen." #: application/views/scripts/partials/header.phtml:8 msgid "Accounts List" msgstr "Overzicht van accounts" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:2 msgid "List Accounts" msgstr "Toon Accounts" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:6 #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:14 #, php-format msgid "" "You do not have %s configured %s the addon. Please do this before using this " "section!" msgstr "" "U heeft de add-on niet %s geconfigureerd %s. Doe dit voordat u deze sectie " "gebruikt!" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:10 msgid "" "This page shows you a list of all users owned by you and allows you to (un)" "protect all domains associated to that account." msgstr "" "Deze pagina toont een overzicht van alle gebruikers die van u zijn en biedt " "u de mogelijkheid om alle domeinen die met dit account zijn geassocieerd te " "beschermen of de bescherming op te heffen." #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:17 msgid "Primary domain" msgstr "Primair domein" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:25 msgid "There are no users assigned to your account" msgstr "Er zijn geen gebruikers toegewezen aan uw account" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:34 msgid "Enable Protection" msgstr "Schakel Bescherming in" #: application/views/scripts/reseller/listaccounts.phtml:34 msgid "Disable Protection" msgstr "Schakel Bescherming uit" #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:77 msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:79 msgid "Present in filter" msgstr "Aanwezig in filter" #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:87 msgid "No content to display" msgstr "Geen inhoud om te tonen" #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:107 msgid "" "The addon domains and parked domains are being treated as aliases. Go to " "configuration if you wish to change this behaviour" msgstr "" "De add-on domeinen en geparkeerde domeinen worden behandeld als aliassen. Ga " "naar het configuratiescherm als u dit gedrag wilt wijzigen" #: application/views/scripts/reseller/listdomains.phtml:221 msgid "Toggling..." msgstr "Aan het schakelen..." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:21 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:28 msgid "AntiSpam API URL" msgstr "AntiSpam API URL" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:29 msgid "" "This is the URL you use to login to your AntiSpam Web Interface. Please " "prepend the URL with http:// or https://" msgstr "" "Dit is de URL waarmee u inlogt op uw AntiSpam Web Interface. Gebruik a.u.b. " "het voorvoegsel http:// of https://" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:35 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:41 msgid "API hostname" msgstr "API hostnaam" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:42 msgid "" "This is the hostname of the first antispam server, usually the same as the " "AntiSpam Web Interface URL unless you're using a CNAME for that." msgstr "" "Dit is de hostnaam van de eerste antispamserver, meestal is die hetzelfde " "als de AntiSpam Web Interface URL tenzij u daar een CNAME voor gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:47 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:52 msgid "API username" msgstr "API gebruikersnaam" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:53 #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:34 msgid "" "This is the name of the user that is being used to communicate with the " "spamfilter." msgstr "" "Dit is de naam van de gebruiker die wordt gebruikt om met het spamfilter te " "communiceren." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:53 msgid "You can only change this at the migration page." msgstr "U kunt dit alleen wijzigen op de migratiepagina." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:67 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:72 msgid "API password" msgstr "API wachtwoord" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:73 msgid "" "This is the password from the user that is being used to communicate with " "the spamfilter. Can be left empty once it has been validated." msgstr "" "Dit is het wachtwoord van de gebruiker dat wordt gebruikt om te communiceren " "met het spamfilter. Kan leeggelaten worden zodra het is gevalideerd." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:91 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:96 msgid "Primary MX" msgstr "Primaire MX" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:97 msgid "" "This is for the first (virtual) MX record. It can be either your cluster's " "first server or an other DNS name if you're using Round Robin DNS." msgstr "" "Dit is voor het eerste (virtuele) MX bestand. Dit is of de eerste server van " "uw cluster of een andere DNS naam als u Round Robin DNS gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:102 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:105 msgid "Secondary MX" msgstr "Secundaire MX" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:106 msgid "" "This is for the second (virtual) MX record. It can be either your cluster's " "second server or an other DNS name if you're using Round Robin DNS." msgstr "" "Dit is voor het tweede (virtuele) MX bestand. Dit is of de tweede server van " "uw cluster of een andere DNS naam als u Round Robin DNS gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:111 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:114 msgid "Tertiary MX" msgstr "Tertiaire MX" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:115 msgid "" "This is for the third (virtual) MX record. It can be either your cluster's " "third server or an other DNS name if you're using Round Robin DNS." msgstr "" "Dit is voor het derde (virtuele) MX bestand. Dit is of de derde server van " "uw cluster of een andere DNS naam als u Round Robin DNS gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:120 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:123 msgid "Quaternary MX" msgstr "Quaternaire MX" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:124 msgid "" "This is for the fourth (virtual) MX record. It can be either your cluster's " "third server or another DNS name if you're using Round Robin DNS." msgstr "" "Dit is voor het vierde (virtuele) MX bestand. Dit is of de derde server van " "uw cluster of een andere DNS naam als u Round Robin DNS gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:130 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:134 msgid "SPF Record" msgstr "SPF Bestand" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:135 msgid "" "Record entered in this field will be written into DNS zone of new added " "domain to the SpamFilter. Use BulkProtect to force this record for all " "existing domains." msgstr "" "Bestand dat wordt ingegeven in dit veld wordt weggeschreven in de DNS zone " "van het nieuwe toegevoegde domein aan het SpamFilter. Gebruik BulkProtect om " "dit bestand toe te passen op alle bestaande domeinen." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:146 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:147 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:148 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:149 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:150 msgid "4 hours" msgstr "4 uur" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:151 msgid "24 hours" msgstr "24 uur" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:154 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:159 msgid "TTL to use for MX records" msgstr "TTL om te gebruiken voor MX bestanden" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:160 msgid "" "How long should nameservers cache the value. Setting this to a low(er) value " "is only useful when records change often." msgstr "" "Hoe lang moeten naamservers de waarde in chache houden. Dit instellen op een " "lage(re) waarde is alleen zinvol als bestanden vaak wisselen." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:194 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:199 msgid "Language" msgstr "Taal" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:200 msgid "Choose a language for the SpamFilter plugin." msgstr "Kies een taal voor de SpamFilter plugin." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:208 #, php-format msgid "Enable SSL for API requests to the spamfilter and %s" msgstr "Sta SSL toe voor API verzoeken aan het spamfilter en %s" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:210 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:219 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:211 #, php-format msgid "Use SSL to communicate with the Spamcluster API and %s." msgstr "Gebruik SSL om te communiceren met de Spamcluster API en %s." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:220 #, php-format msgid "" "OpenSSL is not available in %s. This feature will be <strong>disabled</" "strong> and all communication with the API's is being done in plaintext!" msgstr "" "OpenSSL is niet beschikbaar in %s. Deze functie wordt <strong>uitgeschakeld</" "strong> en alle communicatie met de API's wordt gedaan in platte tekst!" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:226 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:228 msgid "Enable automatic updates" msgstr "Schakel automatische updates in" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:229 msgid "" "Automatically install new updates if they are released. They are being " "checked once a day and being ran by cron." msgstr "" "Installeer automatisch nieuwe updates als die worden vrijgegeven. Ze worden " "een keer per dag gecontroleerd en uitgevoerd door cron." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:234 msgid "Automatically add domains to the SpamFilter" msgstr "Voeg automatisch domeinen toe aan het SpamFilter" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:236 msgid "Automatically add domains to the Spamfilter" msgstr "Voeg automatisch domeinen toe aan het Spamfilter" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:237 msgid "" "Automatically add the local domain to the spamfilter when it is added to " "this server." msgstr "" "Voeg automatisch het lokale domein toe aan het spamFilter wanneer dit wordt " "toegevoegd aan deze server." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:242 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:244 msgid "Automatically delete domains from the SpamFilter" msgstr "Verwijder automatisch domeinen uit het SpamFilter" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:245 msgid "" "Automatically remove the local domain from the spamfilter when it is removed " "from this server." msgstr "" "Verwijder automatisch het lokale domein uit het spamFilter wanneer het wordt " "verwijderd van deze server." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:250 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:252 msgid "Automatically change the MX records for domains" msgstr "Wijzig de MX bestanden voor domeinen automatisch" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:253 msgid "" "Automatically change the MX records for the domains to the virtual MX " "records when they are being added to the panel or when using bulk protect." msgstr "" "Vervang de MX bestanden voor de domeinen automatisch voor de virtuele MX " "bestanden wanneer ze worden toegevoegd aan het paneel of wanneer bulk " "bescherming wordt gebruikt." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:258 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:260 msgid "Configure the email address for this domain" msgstr "Configureer het e-mailadres voor dit domein" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:261 msgid "" "Automatically configure the email address for the domain owner. This email " "is being used to send out the protection reports and for the lost password " "feature" msgstr "" "Configureer het e-mailadres voor de domeineigenaar automatisch. Dit e-" "mailadres wordt gebruikt voor de verzending van de beschermingsrapportage en " "voor de vergeten-wachtwoordfunctie" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:273 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:274 msgid "Process addon-, parked and subdomains" msgstr "Verwerken add-on-, parked en subdomeinen" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:275 msgid "" "Also process addon-, parked and subdomains. The behaviour is controlled by " "other options." msgstr "" "Verwerk ook addon-, geparkeerde en subdomeinen. Het gedrag wordt geregeld " "via andere opties." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:276 msgid "" "Add addon-, parked and subdomains as an alias instead of a normal domain. " msgstr "" "Voeg add-on, parked en subdomeinen toe als een alias in plaats van een " "normaal domein. " #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:277 msgid "" "Add addon-, parked and subdomains as an alias instead of a normal domain." msgstr "" "Voeg add-on-, parked en subdomeinen toe als een alias in plaats van een " "normaal domein." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:278 msgid "" "When adding addon-, parked or subdomains, treat them as an alias for the " "root domain they belong to." msgstr "" "Bij het toevoegen van add-on-, parked of subdomeinen, behandel ze als een " "alias voor het hoofddomein waar ze bij horen." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:281 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:282 msgid "Process addon- and parked domains" msgstr "Verwerk add-on en geparkeerde domeinen" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:283 msgid "" "Also process addon- and parked domains. The behaviour is controlled by other " "options." msgstr "" "Verwerk ook addon- en geparkeerde domeinen. Het gedrag wordt geregeld via " "andere opties." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:284 msgid "Add addon- and parked domains as an alias instead of a normal domain. " msgstr "" "Voeg add-on en geparkeerde domeinen toe als een alias in plaats van een " "normaal domein. " #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:285 msgid "Add addon- and parked domains as an alias instead of a normal domain." msgstr "" "Voeg add-on en geparkeerde domeinen toe als een alias in plaats van een " "normaal domein." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:286 msgid "" "When adding addon- or parked domains, treat them as an alias for the root " "domain they belong to." msgstr "" "Als u add-on of geparkeerde domeinen toevoegt, behandel ze dan als een alias " "voor het kerndomein waartoe ze behoren." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:292 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:294 msgid "Use existing MX records as routes in the spamfilter." msgstr "Gebruik bestaande MX bestanden als routes in het spamfilter." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:295 msgid "" "Use the existing MX records as destination hosts in the spamfilter. Useful " "if they point to a different server than this one." msgstr "" "Gebruik de bestaande MX bestanden als bestemmingshost in het spamfilter. " "Zinvol als ze wijzen naar een andere server dan deze." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:300 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:302 msgid "Do not protect remote domains" msgstr "Bescherm externe domeinen niet" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:303 msgid "" "Skip domains if they are set to 'remote'. This usually happens when a " "different server is handling the incoming email for the domain" msgstr "" "Sla domeinen over als ze zijn ingesteld op 'extern'. Dit gebeurt meestal als " "een andere server zorgt voor de inkomende e-mail voor het domein" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:308 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:310 #, php-format msgid "Redirect back to %s upon logout" msgstr "Ga terug naar %s bij uitloggen" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:311 #, php-format msgid "" "Redirect the user back to %s if they logout from the antispam control panel." msgstr "" "Breng de gebruiker terug naar %s als ze uitloggen van het antispam " "controlepaneel." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:317 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:319 msgid "Add the domain to the spamfilter during login if it does not exist" msgstr "" "Voeg het domein toe aan het spamfilter bij het inloggen als het niet bestaat" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:320 #, php-format msgid "" "If the domain does not exist in the spamfilter while trying to log in trough " "%s, it will try adding it." msgstr "" "Als het domein niet bestaat in het spamfilter tijdens het inloggen via %s, " "zal dit proberen het toe te voegen." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:326 msgid "Force changing route & MX records, even if the domain exists." msgstr "" "Forceer het wijzigen van de route & MX bestanden, ook als het domein bestaat." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:328 msgid "Force changing route & MX records, even if the domain exists." msgstr "" "Forceer het wijzigen van route & MX bestanden, ook als het domein bestaat." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:329 msgid "" "This will force the destination server / MX records to be set if the domain " "already exists." msgstr "" "Hiermee wordt het instellen van de bestemmingsserver / MX bestanden " "afgedwongen als het domein al bestaat." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:337 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:339 msgid "Change email routing setting \"auto\" to \"local\" in bulk protect." msgstr "" "Verander e-mail routing instelling \"auto\" in \"local\" in bulk protect." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:340 msgid "" "This change ensures that this server is handling the email for the selected " "domains. Does not change anything for remote domains if they are skipped." msgstr "" "Deze wijziging zorgt ervoor dat deze server de e-mail behandelt voor de " "geselecteerd domeinen. Verandert niets voor externe domeinen als deze worden " "overgeslagen." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:346 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:348 msgid "Add/Remove a domain when the email routing is changed in " msgstr "" "Voeg toe/Verwijder een domein wanneer de e-mail routing wordt veranderd in " #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:349 msgid "" "This will ADD a domain if it is changed to 'local', and REMOVE it if it is " "changed to anything else (e.g. remote)." msgstr "" "Dit VOEGT een domein TOE als het wordt veranderd in 'local', en VERWIJDERT " "het als het wordt veranderd in iets anders (b.v. extern)." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:354 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:356 msgid "Enable addon in cPanel for reseller accounts." msgstr "Schakel add-on in cPanel voor reseller accounts in." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:357 msgid "" "This will ADD possibility for reseller accounts to use ProSpamFilter addon " "in cPanel." msgstr "" "Dit VOEGT de mogelijkheid voor reseller accounts toe om ProSpamFilter add-on " "te gebruiken in cPanel." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:362 #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:364 msgid "Use IP as destination route instead of domain" msgstr "Gebruik IP als bestemmingsroute in plaats van domein" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:365 msgid "Force using of IP as destination route instead of hostname." msgstr "" "Forceer het gebruik van IP als bestemmingsroute in plaats van hostnaam." #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:369 msgid "Set SPF record for domains" msgstr "Stel SPF bestand in voor domeinen" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:371 msgid "Set SPF automatically for domains" msgstr "Stel SPF automatisch in voor domeinen" #: library/SpamFilter/Forms/AdminConfig.php:372 msgid "" "This setting will enable automatic adding of SPF record into DNS Zone for " "new domains in the SpamFilter and enable add/edit SPF Records for existing " "domains." msgstr "" "Deze instelling zorgt voor automatische toevoeging van SPF bestand in DNS " "Zone voor nieuwe domeinen in het SpamFilter en schakelt toevoegen/bewerken " "van SPF Bestanden in voor bestaande domeinen." #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:20 #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:26 msgid "Brandname" msgstr "Merknaam" #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:27 msgid "" "This is the brandname used to reference to the addon in the customer part of " "the controlpanel." msgstr "" "Dit is de merknaam die wordt gebruikt voor verwijzing naar de add-on in het " "klantgedeelte van het controlepaneel." #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:34 #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:42 msgid "Brandicon" msgstr "Merkicoontje" #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:43 msgid "" "This is the brandicon (48x48px, non transparent PNG) used in the customer " "part of the controlpanel." msgstr "" "Dit is het merkicoontje (48x48px, niettransparante PNG) dat wordt gebruikt " "in het klantgedeelte van het controlepaneel." #: library/SpamFilter/Forms/BrandingConfig.php:52 msgid "Save Branding Settings" msgstr "Bewaar Branding Instellingen" #: library/SpamFilter/Forms/Bulkprotect.php:19 msgid "Execute bulkprotect" msgstr "Voer bulkprotect uit" #: library/SpamFilter/Forms/Diagnostics.php:15 msgid "Run diagnostics" msgstr "Voer diagnose uit" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:16 #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:23 msgid "Current username" msgstr "Huidige gebruikersnaam" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:24 msgid "This is the current username that is being replaced." msgstr "Dit is de huidige gebruikersnaam die wordt vervangen." #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:29 #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:33 msgid "New username" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:36 msgid "This should not be empty or identical to the current user." msgstr "Dit kan niet leeg blijven of hetzelfde zijn als de huidige gebruiker." #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:40 #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:45 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:46 msgid "" "This is the password from the user that is being used to communicate with " "the spamfilter." msgstr "" "Dit is het wachtwoord van de gebruiker dat wordt gebruikt voor communicatie " "met het spamfilter." #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:55 msgid "" "I am sure I want to migrate all protected domains on this server to this new " "user." msgstr "" "Ik weet zeker dat ik alle beschermde domeinen op deze server wil migreren " "naar deze nieuwe gebruiker." #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:59 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:60 msgid "Please confirm whether you want to do this." msgstr "Bevestig dat u dit wilt doen." #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:61 msgid "You have to confirm that you want to execute this action" msgstr "U moet bevestigen dat u deze actie wilt uitvoeren" #: library/SpamFilter/Forms/Migrate.php:66 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:16 msgid "Stable builds (release, preferred builds)" msgstr "Stabiele compilaties (vrijgeven, voorkeurscompilaties)" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:17 msgid "Testing builds (testing)" msgstr "Compilaties testen (testen)" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:18 msgid "Trunk builds (unstable)" msgstr "Stam bouwsels (instabiel)" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:21 #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:26 msgid "Tier of addon to install" msgstr "Tier van add-on om te installeren" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:27 msgid "What type of addon release would you like to install?" msgstr "Welk type add-on uitgave wilt u installeren?" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:31 msgid "Force a reinstall even if the system is up to date." msgstr "Forceer een herinstallatie ook als het systeem up to date is." #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:32 msgid "Reinstall addon" msgstr "Add-on opnieuw installeren" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:33 msgid "Reinstalls the addon (excluding config)" msgstr "Installeert de add-on opnieuw (zonder config)" #: library/SpamFilter/Forms/UpdateConfig.php:37 msgid "Click to upgrade" msgstr "Klik om te upgraden" #~ msgid "Download the following file" #~ msgstr "Download het volgende bestand" #~ msgid "From the command line run the following command" #~ msgstr "Geef via de command-regel de volgende opdracht" #~ msgid "" #~ " because subdomain, parked and addon domains will be treated as aliases." #~ msgstr "" #~ " omdat subdomeinen, geparkeerde en addon domeinen zullen worden behandeld " #~ "als aliassen." #~ msgid " because unknown error occurred." #~ msgstr " omdat er een onbekende fout is opgetreden." #~ msgid "This addon is disabled for resellers." #~ msgstr "Deze add-on is uitgeschakeld voor resellers." #~ msgid "%s port" #~ msgstr "%s poort" #~ msgid "%s admin username" #~ msgstr "%s admin gebruikersnaam" #~ msgid "This is the username for a %s admin. Usually 'admin'" #~ msgstr "Dit is de gebruikersnaam voor een %s admin. Gewoonlijk 'admin'" #~ msgid "%s admin password" #~ msgstr "%s admin wachtwoord" #~ msgid "" #~ "This is the password for the user you've specified. Can be left empty " #~ "once it has been validated." #~ msgstr "" #~ "Dit is het wachtwoord voor de gebruiker die u heeft gespecificeerd. Kan " #~ "worden leeggelaten zodra het is gevalideerd." #~ msgid "" #~ "Also process addon-, parked and subdomains. The behariour is controlled " #~ "by other options." #~ msgstr "" #~ "Verwerk ook add-onn-, parked en subdomeinen. Het gedrag wordt beheerst " #~ "door andere opties." #~ msgid "" #~ "Also process addon- and parked domains. The behariour is controlled by " #~ "other options." #~ msgstr "" #~ "Verwerk ook add-on en geparkeerde domeinen. Het gedrag wordt " #~ "gecontroleerd via andere opties." #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Aan het controleren..." #~ msgid "" #~ "You can not log in. Please check configuration for parked and addon " #~ "domains." #~ msgstr "" #~ "U kunt niet inloggen. Controleer de configuratie voor geparkeerde en add-" #~ "on domeinen." #~ msgid "" #~ "Migrate <i>all domains</i> on this server to a different Spampanel admin/" #~ "reseller." #~ msgstr "" #~ "Migreer <i>alle domeinen</i> op deze server naar een andere Spampanel " #~ "admin/reseller." #~ msgid "SpamPanel URL" #~ msgstr "SpamPanel URL" #~ msgid "Spampanel URL" #~ msgstr "Spampanel URL" #~ msgid "" #~ "This is the URL you use to login to Spampanel. Please prepend the URL " #~ "with http:// or https://" #~ msgstr "" #~ "Dit is de URL die u gebruikt om in te loggen op Spampanel. Voeg http:// " #~ "or https:// voor de URL" #~ msgid "" #~ "This is the hostname of the first antispam server, usually the same as " #~ "the Spampanel URL unless you're using a CNAME for that." #~ msgstr "" #~ "Dit is de hostnaam van de eerste antispam server, meestal de zelfde als " #~ "de SpanPanel URL tenzij u daar een CNAME voor gebruikt." #~ msgid "Unable to login. Please contact your provider for assistance." #~ msgstr "lnloggen niet mogelijk. Neem contact op met uw provider voor hulp." #~ msgid "Professional Spam Filter" #~ msgstr "Professioneel Spam Filter" # source text is incorrect: Terniary should be Tertiary #~ msgid "Terniary MX" #~ msgstr "Tertiaire MX"